Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
AH

nyny.

11. 3. 2008 16:09
hahaaaaaaaaaaaa...promiňte

k závěru článku, kde píšete, že nechcete domyslet, co by bylo, kdyby Vás nekryla sedačka a dostal jste to naplno, se mi chce doříct, že konečně ticho hahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.Pána neomlouvám, ale vzhledem k tomu, že jezdím do práce vlakem a mám fakt těžká ráda, kdy jen promluvit slovo "bolí" mne mohou žvaniví slimejši skřivani dostat do takřka hysterického záchvatu, takže pána chápu hihi

0 0
možnosti
MA

Martin Adámek(adamek.blog.idnes)

11. 3. 2008 20:40
Re: hahaaaaaaaaaaaa...promiňte

Možná vás to teď překvapí, ale i já v autobusu většinou spím nebo zkouším spát. A pokud mám náhodou dostatek energie, tak prolistuji učení nebo si čtu nebo vyřizuji poštu nebo výjimečně píšu na klíně nějaký úkol. Ale prostě jsem zvyklý, že v autobusu se všude okolo mě běžně někdo s někým baví, a nevidím na tom nic špatného. Společenské normy rozhovor v autobusu nezakazují, narozdíl od hlasitého řvaní do telefonu, a slyšitelného vyzvánění telefonu.

Navíc tohle bylo okolo desáté dopoledne - to jsem se nesnažil spát ani já, přestože mám věčný spánkový deficit, a třeba v noci na dnešek jsem šel spát o půl čtvrté (a vstával v osm).

A pán ani nevypadal ospale, byl prostě jen na kaši vystresovaný - ale to už od samého začátku, ne až jako reakce na nás.

0 0
možnosti
S

Shob34

11. 3. 2008 13:59
"shut up" neni vulgarni

"Shut up" neni vulgarni ani nahodou. Je to naprosto normalni, bezne

pouzivane slovni spojeni, ktere znamena "bud zticha". Sproste by to

napr. bylo "shut the f*ck up" apod.

Na me to pusobi tak, ze jste delali s kamaradkou peknej bordel a ten pan vas mel plny zuby.

0 0
možnosti
MA

Martin Adámek(adamek.blog.idnes)

11. 3. 2008 20:32
Re: "shut up" neni vulgarni

Já vždycky znal "shut up" jako překlad výrazu "drž hubu". A tvrdí to i slovníky. Za ekvivalent "Buď zticha" považuji "be quiet". Ale nevím, nejsem na angličtinu specialista, může to mít oba významy.

Nicméně, naše neshoda nad (ne)slušností toho výrazu může být způsobena i tím, že Vy považujete za společensky přijatelné i slovo "bordel", jak je vidno z Vašeho příspěvku.

S kamarádkou jsme se bavili klidně a potichu. Přímo v článku jsem uvedl i to, že jsem si vysunul sedačku do uličky, abychom na sebe nepokřikovali.

Pán byl značně nervózní, už když nastoupil. Bohužel jsem si to mylně vyložil jako paranoidní strach z krádeže kufříku, vzhledem k tomu, jak ho svíral.

Takže normální rozhovor pak asi byl pro něj poslední kapkou, a pán přetekl. Zásadní ale je, že nebyl schopen říct, že mu něco vadí, a zničeho nic fyzicky zaútočil.

0 0
možnosti
JN

Wrunx

11. 3. 2008 11:42
Lidé se někdy

chovají podivně a takzvaný jev "přeskočilo mu v hlavě" je asi častější než by se zdálo. Mohu vzpomenout na případ, kdy v MHD dostal řidič "štronzo" - seděl a ani se nehnul po dobu vystřídání dvou cyklů semaforů, teprv pak se normálně rozjel a pokračovali jsme...  byl jsem rád, že to nedopadlo tak jako ve filmu "Velký autobus"  (tam trpěl řidič padoucnicí, ale jak říkal "to je v pohodě, bere mě to jenom když delší dobu sedím anebo je kolem víc lidí") ;-D

0 0
možnosti
  • Počet článků 72
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 3059x
Martin Adámek, Náchod

Programátor, učitel, cestovatel